Буква ё в русском языке. Буква ё - нужна ли она в русском языке? Писать или не писать? Букву Ё многие не любили и до сих пор не любят. Почему

«Ё» - самая молодая буква нашего алфавита

В русском алфавите буква появилась в конце XVIII века, сильно позже реформирования Петром I славянской азбуки (1708-1710 гг.), созданной Кириллом и Мефодием.

Предшественница буквы «ё» - буква «э», которую многие восприняли неоднозначно. Три ведущих поэта - Ломоносов, Тредиаковский и Сумароков - считали её некрасивой и лишней в новом алфавите. Сумароков говорил: «ввели мы едакова в нашу Азбуку урода».

Приблизительно такое же отношение впоследствии установилось к букве «ё».

«Ё» - исконно русская буква. Она отражает на письме явление, возникшее в русской разговорной речи

Главная причина возникновения в XVIII веке новых букв в алфавите - фонетическое развитие русского языка.

Как установили учёные, «ёканье» появилось в речи простых людей ещё в середине XII-XIII веков. Любопытно, что переход звука «е» в звук «о» наблюдался не только в ударной позиции (нёс, пёс), но и в безударной. Это явление до сих пор сохранилось в некоторых северных говорах (сёстра, чёло, нёсу, ёму).

Несмотря на то, что «ё» - буква исконно русская, изначально она писалась только в заимствованных словах.

Портрет Е. Дашковой художника Д. Г. Левицкого

«Ё» придумала княгиня Екатерина Дашкова, а не Карамзин, как ошибочно считали ранее

18 ноября 1783 года на одном из первых заседаний Российской академии наук, посвященных созданию первого толкового словаря в истории России, княгиня Екатерина Дашкова (директор Санкт-Петербургской академии) поинтересовалась у почетных участников собрания, как бы они написали слово «ёлка».

Не дождавшись внятного ответа, княгиня предложила вместо двух букв «io» записывать одну. Однако в новый толковый словарь буква так и не вошла. Предполагается, что это было недешевым удовольствием. Никто не хотел мастерить литеры новой буквы, гораздо выгоднее было использовать привычный набор.

По одной из версий, буква «ё» обзавелась точками, подобно немецким умлаутам. Как и многие знатные люди XVIII века, княгиня тянулась к европейской культуре и знала несколько иностранных языков.

Портрет Н. Карамзина художника Тропинина В.А.

Буква впервые появилась в книгах Карамзина

К сожалению, Дашкова так и не смогла повлиять на введение буквы в обиход.

«Ё» встречается в переписке Г.Р. Державина с Карамзиным и Дмитриевым. Считается, что именно он подсказал Карамзину использовать эту букву в печати. Так или иначе, именно у Карамзина в одном из стихотворных сборников под названием «Аониды», вышедшем в 1796 году, «ё» появилась впервые.

До XX века буква редко появлялась в книгах, а если появлялась - только для того, чтобы прояснить смысл слова или предложения.

Введение «ё» в начале XX века не состоялось по экономическим причинам

В начале XX века букву «ё» снова обделили вниманием. В 1912 году в постановлении орфографической комиссии признавалось употребление «ё» желательным, но не обязательным.

Затем это закрепилось после октябрьских событий в Декрете о введении новой орфографии. Введение «ё» потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства в условиях гражданской войны не было ни средств, ни материалов.

Памятник букве "Ё" в Ульяновске

На печати в книгах и газетах буквы «ё» настоял Сталин

Сталин любил чёткость везде и во всём. В том числе в словах и формулировках.

Особенно остро нехватку буквы «ё» общество почувствовало в ходе Великой Отечественной войны . По неподтверждённой информации, немецкие оперативные карты территории СССР были более точными, чем наши (в том числе с точки зрения написания названий населённых пунктов). Казалось бы, что такого в том, написано на карте «Орёл» или «Орел», «Березовка» (с ударением на «о») или «Берёзовка»?

Но из-за мелких неточностей, дуализма в написании географических названий в армии творилась неразбериха.

По легенде, 5 декабря 1942 года управделами Совнаркома Чадаев принес Верховному Главнокомандующему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы «ё».

Точно неизвестно, что именно Сталин сказал по поводу этой оплошности, но 7 декабря 1942 года в печать вышла газета «Правда», полосы которой пестрили буквами «ё». 12 декабря Наркомпросс выпустил приказ об обязательном употреблении «ё» в школьных учебниках.

С этого момента в книжной и газетной печати началась активная реабилитация забытой буквы, которая, впрочем, длилась недолго (до 1956 года).

В современной письменной речи положение «ё» остаётся не менее шатким, чем оно было 100 или 200 лет назад. Тем не менее нельзя отрицать значение буквы.

Её отсутствие приводит к искажению смысла многих слов. Кто теперь скажет, что Фет на самом деле был Фётом, Черчилль - Чёрчиллем, Фрейд - Фрёйдом, Рерих - Рёрихом.

К сожалению, сейчас бука «ё» осталась только в книгах для детей и учебниках для изучающих русский язык, и пока орфографическая комиссия не торопится её реабилитировать.

Статья подготовлена по материалам книги Е.В. Пчелова и В.Т. Чумакова «Два века русской буквы "ё"».

Введение

В развитии культуры и языка народа особенное значение имеет письменность. Одним из основополагающих этапов её развития служит возникновение алфавита.

Наш русский алфавит состоит из тридцати трёх букв и одна из них стоит немного особняком от общего ряда. Во-первых, она единственная среди всех других букв имеет точки сверху, а во-вторых, была введена в нынешний алфавит в приказном порядке.

Это буква Ё.

Цель моего реферата: исследовать историю буквы Ё и пояснить её необходимость в нашем алфавите.

1. Познакомиться с историей буквы Ё и её появление в русском алфавите.

2. Проследить её употребление в разных письменных источниках (юридических, художественных, официальных, учебных).

3. Исследовать научные лингвистические статьи, где содержаться данные по этой теме.

4. Выяснить аргументацию сторонников и противников буквы Ё.

Методы исследования:

1) Просмотр и анализ текстов на предмет использования буквы Ё.

2) Изучение и систематизация научно-популярных и научных статей.

3) Анализ полученных мной сведений.

Актуальность данной проблемы велика потому, что в последнее время стали более частыми случаи, связанные с употреблением букв Ё и Е.

Отсутствие двух точек над Е влекут за собой нарушение не только когнитивной и коммуникативной функций языка, но и материальные проблемы, например, такие как отказ в выдаче справок и документов, невыплата пособий и тому подобное.

История создания буквы Ё

В России до конца 18 - начала 19 века основным литературным произношением считалось церковно-славянское, где именно звука Ё не было. Он появился позже "из народа".

Современная гражданская азбука была введена Петром I. Так как эта азбука была составлена самим монархом всей Руси, то никаких вопросов по поводу введённых им "й", "э", "ю", "ц" ни у кого не возникало, но появившееся в русском произношении сочетание звуков (и [o] после мягких согласных) долгое время никак не выражалось при письме. Только в середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под одной крышечкой. Но такой способ оказался громоздким и применялся очень редко.

29 ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний недавно-созданной Академии Российской Словесности. На заседании присутствовала её директор - княгиня Дашкова Екатерина Романовна, а так же Державин Г. Р., Фонвизин Д. И., Лепёхин И. И., Княжнин Я. Б., митрополит Гавриил и др. На повестке дня стояло обсуждение проекта полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». В конце заседания Екатерина Романовна попросила присутствующих написать слово «ёлка» и увидев то самое «ioлка» спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Добавив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит» она предложила заменить предыдущее обозначение звука «io» в отечественной азбуке всего лишь одной новой буквой "Ё". Доводы, приведенные Дашковой в пользу такого нововведения, показались академикам убедительными, и её предложение было принято. Из-за дороговизны создания новых литеров буква Ё в новый словарь не попала. Саму идею поддержал и стал понемногу воплощать в жизнь Державин Г. Р. Он первым стал применять Ё в личной переписке. Первым словом, написанным с буквой Ё, было «всё», потом «василёчикъ», «безсмёртна», «пенёкъ», «огонёкъ».

С начала 1795 года буква Ё стала употребляться в печати, но языковой консерватизм всё еще мешал продвижению молодой буквы в массах. Так, одним из известных примеров «языкового консерватизма» являлась Марина Цветаева. Она принципиально употребляла слово «чорт», а поэт Андрей Белый - «жолтый». С большей ненавистью к букве Ё относился министр просвещения Александр Шишков. Во всех принадлежащих ему книгах он стирал раздражающие его две точки. Во всех дореволюционных букварях Ё стояла в самом конце алфавита, а не после Е как сейчас.

Известность буква Ё приобрела благодаря Карамзину Николаю Михайловичу. В 1796 году, в стихотворном альманахе «Аониды», издаваемым Карамзиным, с буквой «Ё» были напечатаны такие слова как: «слёзы», “орёлъ”, “зарёю”, “мотылёкъ” и первый глагол «потёкъ». Но доподлинно неизвестно, была это собственная идея Карамзина или, возможно, инициатива кого-то из сотрудников издательства, помогавших Карамзину. Причем в научных работах (так, например, в «Истории государства Российского», 1816-1829) Карамзин букву «Ё» не применял.

Букву Ё употребляли редко и лишь в тех случаях, когда нужно было прояснить смысл слова или целого предложения, а так же при написании, например, иностранных названий и имён. Отсутствие основных правил делало употребление буквы факультативным на протяжении 19 и начала 20 веков. По поводу её использования шли долгие разбирательства, но 20 век привнёс свои коррективы в проблему употребления буквы Ё. В 1917 году был издан декрет, подписанный Луначарским А. В., где содержалось постановление о том, чтобы признать желательным, хоть и необязательным, употребление буквы Ё.

В итоге прошел век, прежде чем буква снова стала иногда упоминаться уже в официальных документах и постановлениях.

Основной же «расцвет» употребления буквы Ё пришелся на время правления Сталина. Существует легенда о том, что именно он пропагандировал букву Ё. Хотя каких-либо свидетельств не было найдено, но говорят, что Сталин очень строго обошёлся с Управляющим делами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 декабря 1942 года подал ему на подпись постановление, где фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы Ё. Получив строгий выговор, Чадаев предупредил редактора газеты «Правда» о настоянии вождя употреблять в печати букву Ё. И, вот, в номере 7 декабря 1942 года во всех статьях появилась Ё. Например, на главной полосе был заголовок: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!». А ниже заголовка стоит постановление о присвоении звания генералов, подписанное Председателем Совета народных комиссаров И. Сталиным и Управляющим делами Совнаркома СССР Я. Чадаевым. Во всех фамилиях генералов буква Ё стояла на своих местах.

24 декабря 1942 года, народный комиссар просвещения Потёмкин опубликовал приказ о введении употребления буквы Ё в школьной программе. Был издан особый справочник «Употребление буквы Ё» составителем которого был Никольский Н.Н. Авторы школьных учебников заменили букву Е на Ё в произведениях русских классиков. В 1956 году был утвержден первый учебник «Правила русской орфографии и пунктуации», авторы которого почему-то игнорировали приказ Потёмкина.

September 29th, 2016 , 07:02 pm

Большевики придя к власти, «прошерстили» алфавит, убрали «ять» и фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно при советской власти точки над ё в целях упрощения набора пропали в большинстве слов. Хотя формально еЁ никто не запрещал и не упразднял.


Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате, 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ёё везде, от школьных учебников до газеты «Правда». Ну, и разумеется, на картах. Между прочим, этот приказ никто никогда не отменял!


Часто букву «ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, «простонародно» — Алёхин. А вообще, буква «ё» содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.

Категорический противник использования этой буквы при написании — дизайнер Артемий Лебедев. Чем-то она ему не приглянулась. Надо сказать, что на клавиатуре компьютера она, действительно, расположена неудобно. Обойтись без нее, конечно можно, как, например, текст будет понятен, даже если з нго склчт вс глсн бкв. Но стоит ли?


В последние годы ряд авторов, в частность Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие, некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Ну а создатели нового российского электромобиля имя своему детищу дали из одной этой буквы.

Немного статистики

В 2013 году букве Ёё исполняется 230 лет!

Она стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.

В русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов на её начинаются и около 300 на ё заканчиваются!

На каждую сотню знаков текста в среднем приходится 1 буква ё. .

Есть в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный».


В русском языке есть несколько традиционных имен, в которых присутствует буква Ё:


Артём, Пармён, Пётр, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Матрёна, Фёкла и др.

Необязательность употребления буквы ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например:

Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…

И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:

При этаком-то государе передохнем !

Имелось в виду - «передохнём ». Чувствуете разницу?

А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?

А фамилия французского актёра будет Депардьё, а не Депардье. (см. Википедию)

И, кстати, у А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё. (см. Википедию)

И правильно произносить фамилию русского поэта нужно Фёт, а не Фет.



Эта буква может похвастаться тем, что известна дата её рождения. А именно, 29 ноября 1783 года в доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, проходило заседание созданной незадолго до этой даты Академии словесности. Присутствовали тогда Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Ближе к концу заседания, довелось Дашковой, написать слово «ioлка». Вот и спросила княгиня к месту: правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести новую букву «ё»? Доводы Дашковой показались Академикам достаточно убедительными, и её предложение через некоторое время было утверждено общим собранием.

Изображение новой буквы, вероятно, было заимствована из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки Citroën, хотя звучит она в этом слове совсем не так. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Державин начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии – Потёмкин. Однако, в печати - в числе типографских литер - буква ё появилась только в 1795 году. Известна даже первая книга с этой буквой - это книга поэта Ивана Дмитриева «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик. А популяризатором новой буквы стал Н. М. Карамзин, который в первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол с буквой ё – «потёк». Но, как ни странно, в знаменитой «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

В алфавит буква встала на свое место в 1860-х гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой "е" в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей «Новой азбуке» отправил её на 31-ое место, между ятем и буквой э. Но использование этого символа в типографском и издательском делах было связано с некоторыми сложностями изза ее нестандартной высоты. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 только в советское время – 24 декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали употреблять её только в случае крайней необходимости да и то преимущественно в энциклопедиях. В результате буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклОй). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв (как и его герой – русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин). Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий – Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др. См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):
Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.


Часто букву «ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, "простонародно" - Алёхин. А вообще, буква "ё" содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.
Категорический противник использования этой буквы при написании - дизайнер Артемий Лебедев. Чем-то она ему не приглянулась. Надо сказать, что на клавиатуре компьютера она, действительно, расположена неудобно. Обойтись без нее, конечно можно, как, например, текст будет понятен, даже если з нго склчт вс глсн бкв. Но стоит ли?



В последние годы ряд авторов, в частность Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие, некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Ну а создатели нового российского электромобиля имя своему детищу дали из одной этой буквы.

Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой - совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».

Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы».
С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была - так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом.
Допустимо это или нет - судить читателю, дочитавшему до конца.

Иностранная родословная

Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їô, ió, ио.

Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук.
Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё».
В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (ö, ø), греческого (ε - эпсилон), упрощать надстрочный символ (ē, ĕ) и др.

Путь в алфавит

Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин - авторитетный автор - в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол - «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места.
И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством - двумя точками над буквой.
В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.

Сталин и карты местности

По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И.Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» - то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.

Мучения машинисток

Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они... технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши - что было, конечно, не очень удобно.
О похожих сложностях говорили и пишущие от руки, и в 1951 году А. Б. Шапиро писал:
«...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. ...В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».

Эзотерические споры

Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на... эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее - пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 - количество букв русского алфавита - священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место.
«А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», - отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».

Ленин и «ё»

Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске - родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок - «ёпирайт» - для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты - «ётатор» - компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.

gastroguru © 2017