Лыткин василий ильич биография. Значение лыткин василий ильич в большой советской энциклопедии, бсэ. Биография Лыткин Василий Ильич

Васи́лий Ильи́ч Лы́ткин (коми Лыткин Илля Вась , Илля Вась , (27 декабря) 1895 года , село Тентюково , близ Усть-Сысольска , - 27 августа 1981 года , Москва), советский коми поэт, переводчик, лингвист финно-угровед , доктор филологических наук . Академик Финской АН (). Лауреат Государственной премии Коми АССР им. Куратова, заслуженный деятель науки и техники РСФСР и Коми АССР.

Биография

Учился в Усть-Сысольском городском училище и Тотемской учительской семинарии. В 1918 году были опубликованы первые стихи. После окончания учёбы был мобилизован. Принимал участие сначала в Первой мировой войне , затем в Гражданской войне .

Научная деятельность

Научные исследования в области памятников древнепермской письменности, древнейшей истории коми языка и живых говоров современных пермских языков.

  • Лыткин В. И. Коми писатели. - М ., 1926.
  • Лыткин В. И. Очерк фонетики коми языка. - М ., 1929.
  • Лыткин В. И. Древнепермский язык: чтение текстов, грамматика, словарь. - М .: Изд-во АН СССР, 1952. - 176 с. - 1700 экз.
  • Лыткин В. И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. С обзором диалектов и диалектологическим словарем. Часть I. - М .: Изд-во АН СССР, 1955. - 128 с.
  • Лыткин В. И. Историческая грамматика коми языка. Ч. 1. - Сыктывкар, 1957.
  • Лыткин В. И. Коми-язьвинский диалект. - М .: Изд-во АН СССР, 1961. - 228 с.
  • Коми-русский словарь. / Под ред. В. И. Лыткина. - М .: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1961. - 924 с. - 11000 экз.
  • Лыткин В. И. Краткий этимологический словарь восточнофинских языков: (Финно-угорский фонд): Проспект-макет. / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. - М .: Наука, 1964. - 16 с.
  • Лыткин В. И. Исторический вокализм пермских языков. - М .: Наука, 1964. - 270 с.
  • Лыткин В. И. Коми-зырянский язык. // Языки народов СССР. Т. 3. Финно-угорские и самодийские языки. - М ., 1966.
  • Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка: в 2 ч. / Под ред. В. И. Лыткина. - М .: Наука, 1970. - 355 с.
    • Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Дополнения к Краткому этимологическому словарю коми языка. // Коми филология: труды Института языка, литературы и истории Коми филиала АН СССР. Вып. 18. / Отв. ред. Г. Г. Бараксанов. - Сыктывкар: Изд-во Коми фил. АН СССР, 1975. - приложение.
    • Лыткин В. И., Гуляев Е. С. Краткий этимологический словарь коми языка. / Под ред. В. И. Лыткина. - Переизд. с доп. - Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1999. - 430 с.

Писательская деятельность

Автор ряда революционных стихотворений («Великое утро», «Первое мая», «Осенью»), рассказов на темы Гражданской войны, сатирических стихотворений против зырянофобствующей части интеллигенции, поэм, сказок в стихах, стихов для детей.

Художественные произведения

  • Лыткин В. И. Кывбуръяс. - Сыктывкар, 1929.
  • Лыткин В. И. Шонді петігöн. - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1959. - 144 с.

Награды

  • Лауреат Государственной премии Коми АССР им. И. А. Куратова ()
  • Заслуженный деятель науки и техники РСФСР
  • Заслуженный деятель науки и техники Коми АССР ()

Напишите отзыв о статье "Лыткин, Василий Ильич"

Примечания

Литература

  • Коми ученый и писатель В. И. Лыткин: К 75-летию со дня рождения. - Сыктывкар , .
  • Коми советские писатели. - Сыктывкар , .
  • Жеребцов И. Л. , Некрасова Г. А. , Дёмин В. Н. Василий Ильич Лыткин. - Сыктывкар , . - 48 с. (Коми научный центр УрО РАН. Серия «Люди науки». Вып. 21.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лыткин, Василий Ильич

Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.

Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.

Коми поэт, писатель, переводчик, лингвист, финно-угровед.

В. И. Лыткин (Илля Вась, Визь) родился 27 декабря 1895 г. в селе Тентюково близ г. Усть-Сысольска (ныне Сыктывкар). Учился в Усть-Сысольском городском училище, Тотемской учительской семинарии. После учебы был мобилизован в царскую армию, участвовал в Первой мировой, затем в гражданской войне.

В 1925 г. окончил филологический факультет Московского университета, затем аспирантуру. В течение двух лет находился в научной командировке в Финляндии, Германии и Венгрии. В 1927 г. году получил ученую степень доктора философии Будапештского университета. В 1930-1933 гг. работал доцентом МГУ и был одним из первых преподавателей открывшегося в 1932 г. Коми пединститута. В 1933 г. В. И. Лыткин был необоснованно арестован и осужден на пять лет. В 1956 г. полностью реабилитирован.

Первые стихи опубликовал в 1918 г. Автор поэм, сказок в стихах, стихов для детей. Самое крупное произведение - поэма «Мунöны» («Идут», 1927) посвящено героям Гражданской войны 1918-20 в Коми крае. Перевёл на коми язык стихи А. С. Пушкина, Ф. И. Тютчева, Ш. Петёфи, В. В. Маяковского, Д. Бедного, К. И. Чуковского. Его научные исследования посвящены памятникам древнепермской письменности, древнейшей истории коми языка и живым говорам современных пермских языков.

В. И. Лыткин вел большую научно-педагогическую работу. В 1946 г. за исследование «Древнепермский язык и историческая грамматика» получил ученую степень доктора филологических наук. Автор 11 монографий и более 300 научных статей.

Член союза писателей СССР с 1958 г.

В. И. Лыткин - лауреат Государственной премии Коми АССР им. И. А. Куратова, заслуженный деятель науки и техники Коми АССР и РСФСР, почетный член ряда международных обществ.

Источники:

Мартынов В.И. Лыткин Василий Ильич // Литераторы земли Коми: биобиблиографический словарь / В.И. Мартынов. - Сыктывкар, 2000. - С. 97-100.

Лыткин Василий Ильич : [фото] // Писатели земли Коми [Изоматериал] : комплект из 22 фотографий / М-во культуры и нац. политики Республики Коми, Литературно-мемориальный музей И. А. Куратова, Национальный музей Республики Коми; сост. Холодова Д. Г., Бызова В. В. - Сыктывкар, 2006.

Лыткин, Василий Ильич. Илля Васьлöн мойданкывъяс / В. А. Лыткин; ред., сост. Г. А. Юшков, серпасадiс В. Игнатов. - Сыктывкар: Коми книжнöй издательство, 1975. - 96 л. б. - Перевод заглавия: Сказки Илля Вася: для мл. шк. возраста. - На коми яз.

Текст автографа: Kedves Domokos ternek boldog ú j é vet kivá nok. 12. XII. 75. V. Lytkin

Поэты Коми : [сборник стихов: перевод / вступ. ст. Г. Федорова; ред. Е.В. Стукалин]. - Ленинград: Лениздат, 1971. - 110, с. : ил. ; 17 см. - Авт.: И. Вавилин, А. Ванеев, Ю. Васютов, В. Власов, Н. Володарский, В. Журавлев-Печорский, В. Кушманов, В. Лодыгин, В. Лыткин, А. Мальцев, А. Мишарин и др.

Текст автографа: Kedves l Petrovic! Boldog ú vet kivá nok! 14. XII-71. Moszkva V. Lytkin.

– коми (зырянский) поэт, был членом Коми АПП со дня ее основания.
По происхождению – крестьянин.
После Октябрьской революции окончил вуз и прошел аспирантуру по лингвистике в Институте народов Востока в Москве.
Состоял доцентом по финно-угорским яз. в I МГУ. Ведет работу по латинизации в ЦК нового алфавита РСФСР. Л. начал писать до революции, но его творчество широко развернулось лишь после революции.
В 1918-1920 Л. дает ряд революционных стихотворений (“Великое утро”, “Первое мая”, “Осенью”) и рассказов на темы о гражданской войне, выступает с сатирическими стихотворениями против зырянофобствующей части интеллигенции и т. д. В творчестве Лыткина в этот первый его период преобладают еще лирические мотивы, выражающие мелкобуржуазные настроения, особенно в 1924-1925. Мелкобуржуазной идеологией проникнута и его значительная по мастерству формы поэма “Мунoны” (Идут), посвященная 10-летней годовщине Октябрьской революции.
В последние годы в поэтическом творчестве Л. начинают преобладать мотивы роста социалистического строительства.
Как лингвист Л. принимает активное участие в выработке литературного языка коми; он написал ряд работ по языку коми, из которых особого внимания заслуживает “Очерк фонетики коми языка” (М., 1929). Его перу принадлежит также ряд характеристик коми писателей (“Коми писатели”, М” 1926). Библиография: I. Ряд стихотворений и введение, в сб. “Коми гижысьясь”, Сыктывкар, 1926; Мунoны (Идут), Поэма, Сыктывкар, 1927; Кывбур яс. Сборник стихотв., Сыктывкар, 1919; Стихотворения и статьи в журн. “Ордым” и в газ. “Югыд туй”, за годы 1926-1931; Коми грамматика, ч. 1, ЦИЗ, 1925, ч. 2, ЦИЗ, 1929; Материалы по коми грамматике (на русском яз.), ЦИЗ, 1929; Очерк коми диалектов, в “Записках об-ва изучения Коми края”, том V, 1930; перевод в сборнике Вилайтиса “Поэзия народов СССР”, Москва, 1929. Н. П. {Лит. энц.} Лыткин, Василий Ильич (псевд. Илля Вась). Род. 1895, ум. 1981. Поэт (коми), лингвист.
Произведения: поэмы, стихи, сказки.
Опубликовал ряд работ по истории пермских языков.



Биография Лыткин Василий Ильич

Ещё биографии:

  1. (р. 3. 03. 1963) Род. в пос. Ачим Коми АССР в семье служащих. Окончил филол. ф-т Сыктывкарского ун-та (1985), Московскую спецшколу милиции (1997). Работал зав. лит. частью Академического театра драмы......
  2. (р. 22. 01. 1926) Род. в с. Лазарево Кировской обл. в семье военкома. Участник Великой Отеч. войны. Окончил заочно ист. ф-т Коми пед. института (1955), экон. ф-т Ленинградского сельскохозяйственного института......
  3. Род. 14 июня 1920 в Витебске. Музыковед. Засл. деят. иск. Карельской АССР (1970). Кандидат искусствоведения (1968), диссертация “Музыкальная культура Советской Карелии. Очерки истории и опыт анализа”. Участник Великой Отечественной войны.......
  4. Род. 15 марта 1923 в с. Сторожевск Сторожев-ского р-на Коми АССР, ум. 31 янв. 1973 в Москве. Композитор. Засл. деят. иск. Коми АССР (1966). Кандидат искусствоведения (1965), диссертация “Песни народа......
  5. Род. 25 июня (7 июля) 1896 в Канске Енисейской губ. Педагог и музыковед. В 1925 окончил Тифлисскую конс. по кл. композиции М. М. Ипполитова-Иванова. В 1923-1925 зав. муз. частью Пролеткульта......
  6. – украинский писатель. Был членом лит-ой организации “Плуг” (см.). Сын крестьянина-бедняка. Род. в с. Мынкиевке Харьковской области, учился в ремесленной школе и на рабфаке. С 1919 принимал участие в......
  7. – чувашский пролетарский поэт. Свою литературную деятельность начал в 1925. Первое время находился под влиянием Маяковского. Творческий путь П. – от мелкобуржуазной революционной поэзии к пролетарской. Наиболее значительное его......
  8. – д. с. с., инспектор научных классов С.-Петербургской консерватории; родился 6 декабря 1826 г., среднее образование получил в одной из Петербургских гимназий, а высшее в Петербургском университете, который окончил со......
  9. (р. 1889) – окончил Горный ин-т в Петербурге. В РСДРП(б) вступил в 1910. До Февральской революции вел партийную работу в рабочих районах Петрограда, был членом Объединенного комитета с.-д. (б) фракций......
  10. Заместитель директора Института геологии Коми НЦ УрО РАН с 1992 г.; родился 20 января 1948 г. в с. Троицко-Печорске Коми АССР; окончил геологоразведочный факультет Свердловского горного института им. В. В.......

Биография Лыткин Василий Ильич

89 0

Коми (зырянский) поэт, был членом Коми АПП со дня ее основания. По происхождению - крестьянин. После Октябрьской революции окончил вуз и прошел аспирантуру по лингвистике в Институте народов Востока в Москве. Состоял доцентом по финно-угорским яз. в I МГУ. Ведет работу по латинизации в ЦК нового алфавита РСФСР. Л. начал писать до революции, но его творчество широко развернулось лишь после революции. В 1918-1920 Л. дает ряд революционных стихотворений ("Великое утро", "Первое мая", "Осенью") и рассказов на темы о гражданской войне, выступает с сатирическими стихотворениями против зырянофобствующей части интеллигенции и т. д. В творчестве Лыткина в этот первый его период преобладают еще лирические мотивы, выражающие мелкобуржуазные настроения, особенно в 1924-1925. Мелкобуржуазной идеологией проникнута и его значительная по мастерству формы поэма "Мунöны" (Идут), посвященная 10-летней годовщине Октябрьской революции. В последние годы в поэтическом творчестве Л. начинают преобладать мотивы роста социалистического строительства. Как лингвист Л. принимает активное участие в выработке литературного языка коми; он написал ряд работ по языку коми, из которых особого внимания заслуживает "Очерк фонетики коми языка" (М., 1929). Его перу принадлежит также ряд характеристик коми писателей ("Коми писатели", М" 1926).

Библиография: I. Ряд стихотворений и введение, в сб. "Коми гижысьясь", Сыктывкар, 1926; Мунöны (Идут), Поэма, Сыктывкар, 1927; Кывбур"яс. Сборник стихотв., Сыктывкар, 1919; Стихотворения и статьи в журн. "Ордым" и в газ. "Югыд туй", за годы 1926-1931; Коми грамматика, ч. 1, ЦИЗ, 1925, ч. 2, ЦИЗ, 1929; Материалы по коми грамматике (на русском яз.), ЦИЗ, 1929; Очерк коми диалектов, в "Записках об-ва изучения Коми края", том V, 1930; перевод в сборнике Вилайтиса "Поэзия народов СССР", Москва, 1929.

{Лит. энц.}

Лы ткин, Василий Ильич

(псевд. Илля Вась). Род. 1895, ум. 1981. Поэт (коми), лингвист. Произведения: поэмы, стихи, сказки. Опубликовал ряд работ по истории пермских языков.

gastroguru © 2017