Человеческая анатомия на английском. “Части тела”. Короткие тексты на английском для детей и начинающих. Кровеносная, нервная система

Английский язык стал международным благодаря своей относительной простоте и логичности построения фраз. Не удивительно, что в нашей стране школьники начинают его учить уже чуть ли не с первого класса. Если же вы уже далеко не школьник, а в свое время учили в школе, допустим, немецкий, который через полгода после окончания школы благополучно забыли, то вам наверняка будет необходимо выучить хотя бы основные и базовые понятия, наиболее часто используемые слова и фразы. Например, такие, как «выход», «вход», «звонить», «полиция», «отель» и т.д. Они вам очень пригодятся, когда вы окажетесь за границей. А знание, как называются те или иные части тела на английском языке, может даже спасти вам жизнь.

Вот, к примеру, такая неприятная, но вполне возможная ситуация: вы получили травму какой-либо части тела или увидели, как кто-то ее получил. Травма достаточно серьезная и вы звоните в скорую помощь. Но, не зная, как сообщить, какая конкретно часть тела травмирована, вы не сможете по телефону объяснить, что именно случилось и какая помощь вам необходима.

Давайте рассмотрим основные части тела человека и их названия на английском языке. К ним следует относить, во-первых, голову. По-английски это будет «head». Транскрипция (произношение) данного слова, если записать в международном формате, будет выглядеть так: . Можно совсем упростить задачу и написать эту же транскрипцию русскими символами, но следует иметь ввиду, что в таком случае произношение будет лишь приблизительно верным, так как многие звуки английского языка абсолютно чужды русскому, поэтому и достоверное изображение их с помощью русских символов будет делом весьма сложным. Итак, слово «head» произносится как [хэд], причем звук «э» должен звучать протяжно.

Основные части тела человека на английском языке

Аналогичным образом, используя русскую и международную транскрипцию, запишем другие части тела.

  • 🔊 Слушать Body [‘bɔdɪ], [бади] — тело
  • 🔊 Слушать Shoulder — [‘ʃəuldə], [шаулдэ] — плечо
  • 🔊 Слушать Arm — [ɑːm], [аам] — рука (от плеча и до кончиков пальцев)
  • 🔊 Слушать Hand — , [хэнд] — рука (кисть)
  • 🔊 Слушать Elbow — [‘elbəu], [элбоу] — локоть
  • 🔊 Слушать Chest — [ʧest], [чест] — грудная клетка
  • 🔊 Слушать Stomach — [‘stʌmək], [стамак] — живот, желудок
  • 🔊 Слушать Back — , [бэк] — спина
  • 🔊 Слушать Bottom — [‘bɔtəm], [ботем] — зад
  • 🔊 Слушать Thigh — [θaɪ], [саи] — бедро (звук «с» произносится с зажиманием кончика языка между зубов, в итоге он звучит как нечто среднее между звуками «с» и «ф»)
  • 🔊 Слушать Leg — , [лэг] — нога
  • 🔊 Слушать Knee — , [нии] — колено
  • 🔊 Слушать Calf (calves) — , , [кааф], [каавз] — икра (икры ног) (во вторых скобках приведено произношение множественного числа части тела)
  • 🔊 Слушать Foot (feet) — , , [фут], [фиит] — ступня (ступни)
  • 🔊 Слушать Ankle Ankle — [‘æŋkl], [энкл] — лодыжка (звук «н» произносится как бы «в нос», как при простуде)
  • 🔊 Слушать Heel — , [хиил] — пятка
  • 🔊 Слушать Finger — , [фингэ] — палец на руке
  • 🔊 Слушать Fist -, [фист] — кулак
  • 🔊 Слушать Neck — , [нэк] — шея
  • 🔊 Слушать Palm — , [паам] — ладонь
  • 🔊 Слушать Toe — , [тоу] — палец на ноге
  • 🔊 Слушать Waist — , [веист] — талия

Зная названия основных частей тела человека, вы сможете объясниться, допустим, с той же скорой, выяснить, что болит у человека и т.д.

Как быстро выучить названия частей тела на английском языке?

Следует пробовать учить их с помощью картинок, скороговорок, разного рода сайтов, на которых можно учить слова. Вспомните, как в детстве вы учили части тела человека на вашем родном языке: рот, уши, глаза, нос… Попытайтесь сделать так же и сейчас — показывайте в зеркало на себя или на того, с кем вы учитесь, и проговаривайте части тела. Так они будут откладываться в сознании лучше. В общем, ищите способы, фантазируйте, учитесь у кого-либо еще!

Описание внешности человека на английском языке..

Так же, как и в первом случае, вам может по какой-либо причине понадобится описать внешность того или иного человека, и для этого вам также необходимо знать названия некоторых частей тела. Но, описание человека на английском языке, как, в общем-то, на любом другом языке, может состоять из нескольких сотен различных параметров и характеристик, поэтому рассмотрим то, что дает наиболее точное и понятное описание внешности человека – его лицо. Ведь иногда достаточно сказать, что у кого-то темные длинные волосы, большой нос и карие глаза и все уже достаточно ярко представили себе этого человека, не так ли?

Части лица человека на английском языке

  • 🔊 Слушать Cheek [чик] щека
  • 🔊 Слушать Chin [чин] подбородок
  • 🔊 Слушать Ear [ɪə(r)] [иа] ухо
  • 🔊 Слушать Eye [ай] глаз
  • 🔊 Слушать Eyebrows [айброу] брови
  • 🔊 Слушать Eyelashes [айлэш] ресницы
  • 🔊 Слушать Eyelid [айлид] веки
  • 🔊 Слушать Face [фэйс] лицо
  • 🔊 Слушать Hair [хеа] волосы (в конце слова, если следовать британскому произношению, должен быть слабо выраженный звук [р], произносимый, как будто вы не выговариваете букву р; в американском варианте английского языка такого звука нет)
  • 🔊 Слушать Lips [липс] губы
  • 🔊 Слушать Mouth [мауф] рот (в конце – все тот же звук [с], одновременно похожий на [ф])
  • 🔊 Слушать Nose [ноуз] нос
  • 🔊 Слушать Nostril [ˈnɔstrɪl] [нострил] ноздря
  • 🔊 Слушать Pupil [ˈpjuːp(ə)l] [пьюпл] зрачок
  • 🔊 Слушать Tooth / teeth [тус] [тис] зуб (зубы)

Что интересно, все части лица, связанные с глазами (брови, ресницы, веки) в своем названии на английском языке имеют в виде приставки слово «eye» — глаз.

Пример использования слов в речи

Используя слова, означающие части лица, можно построить примерно вот такое описание лица человека:
He had beautiful blue eyes long eyelashes and thin brows. When his lips made a smile everybody could see his perfect white teeth. — У него были прекрасные голубые глаза, длинные ресницы и тонкие брови. Когда его губы улыбались, все могли видеть идеальные белые зубы.

Вот вы и изучили основные части тела человека, которые помогут вам описать его. Конечно, вы не сможете стать мастером словесного описания просто так, с бухты-барахты — язык учат годами. Но эти слова помогут вам описать себя или другого в чрезвычайной ситуации, просто объясниться с прохожим или продавцом и помочь сынишке сделать домашнее задание. В конце-концов, главное, что начало изучению частей человеческого тела положено. А уж описать бледно-розовый цвет кожи, высокие скулы, приятный разрез глаз и длинные вьющиеся волосы вашей девушки вы сможете, когда освоитесь с языком получше и посвятите его изучению побольше времени. Учитесь, дерзайте, осваивайте английский язык — это замечательный выбор! Удачи вам и терпения!

1 Названия частей тела на английском языке (озвученные слова, транскрипции)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)


Other words:

body – тело; belly – живот; elbow – локоть; foot – ступня; knee – колено; hip – бедро; waist – талия; back - спина; neck - шея; chest - анат. грудная клетка; breast - грудь (верхняя часть тела); toe - палец (на ноге); finger - палец (на руке); forefinger (index finger) - указательный палец; thumb - большой палец (руки)

skin - кожа; muscle - мускул, мышца; lungs - лёгкие; bowels (intestine) - кишечник; skull - череп

...........................................

2 Видеоролик с названиями частей тела на английском языке



3 Песня на английском языке о названиях разных движений тела человека: My whole body can move


...........................................

4 Песня-зарядка на английском языке: Head, shoulders, knees and toes



...........................................

5 Как "работает" тело человека



...........................................

6 Особенности употребления названий частей тела в английском языке

В английском языке части тела обычно употребляются с притяжательными местоимениями:

to hurt one"s leg;
to shut one"s eyes;
with a smile on one"s lips;
to cover one"s face with one"s hands.

Однако в сочетаниях с предлогом и вместо притяжательного местоимения употребляется определённый артикль:

The stone hit him on the head. Cpавните: The stone hit his head.
He caught me by the arm.
Cpавните: He caught my arm.
She led the boy by the hand.
She laughed me in the face.

Определённый артикль также употребляется в некоторых сочетаниях, когда речь идёт о боли, об ударе:

She had pain in the shoulder – У неё боли в плече.

...........................................

7 Части тела в медицинских жалобах на английском языке

В сочетаниях I have tooth­ache (earache , stomachache , backache ) – у меня болит зуб (ухо, живот, спина) существительное ache употребляется без артикля, за исключением сочетания to have a headache .

Боль также может передаваться существительным pain и прилагательным painful , которые обозначают физическое или психическое страдание или болезненное ощущение в какой-либо части тела: to have a sharp (dull) pain in one"s arm (one"s leg, one"s side, etc.) – почувствовать острую (тупую) боль в руке (ноге, боку и т. д.).

I have pain in the back или My back is still painful – У меня болит спина (у меня боли в спине).
My legs are stiff but not painful – У меня затекли ноги, но боли нет.

Озвученные медицинские жалобы (BBC)

Lis"s twisted her ankle – Лиз вывихнула / подвернула лодыжку.
She"s broken her arm. She"ll be in plaster for long – Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе.
My back aches / I"ve got backache – У меня боли в спине (пояснице).

a toothache – зубная боль
a headache – головная боль
a stomachache – боль в желудке

I"ve got food poisoning – У меня пищевое отравление.
Kate"s got a really bad cold – У Кейт сильная простуда.

...........................................

8 Части тела в английских идиомах

to keep body and soul together – сводить концы с концами, поддерживать существование
over one"s dead body – разг. через чей-л. труп
poor body – бедняк

heads or tails – орёл или решка (при подбрасывании монеты); Heads I win, (and) tails you lose. Орёл – я выигрываю, решка – ты проигрываешь (в любом случае я выигрываю / ты проигрываешь).
to do smb."s head in – брит., разг. надоедать, докучать кому-л.; беспокоить кого-л.
to do it (standing) on one"s head – разг. делать с лёгкостью (I can do this on my head / Мне это раз плюнуть.)
out of head (off one"s head) – амер. потерявший голову, обезумевший
over smb."s head – за чьей-л. спиной
over one"s head – выше чьего-л. понимания
by the head and ears – грубо, резко, насильно
head over ears – по уши
to give a horse his head – отпустить поводья
to keep one"s head above water – держаться на поверхности, держаться на плаву; с трудом справляться с трудностями
head over heels – вверх тормашками, вверх ногами
to get one"s head round smth. – брит., разг. понимать, брать в толк, постигать

neck and neck – брит. ноздря в ноздрю, голова в голову
to set/put/have one"s foot on the neck of smb. – поработить кого-л.

under the arm – разг. низкого качества, плохой
to cost an arm and a leg – стоить больших денег, стоить очень дорого
a babe in arms – неопытный, наивный, беспомощный человек
the long arm of the law – длинные руки закона; шутл. полиция
at arm"s length – на почтительном расстоянии
as long as one"s arm – очень длинный

to have an itching palm – быть взяточником; быть корыстолюбивым, жадным
to hold / have smb. it the palm of one"s hand – иметь власть над кем-л.
palm off – разг. всучивать; сбывать, подсовывать (кому-л.)

to bend / crook / lift the elbow – разг. выпить, принять на грудь
to rub elbows with smb. – якшаться с кем-л.
up to the elbows in work – по горло в работе
to be out at elbows – ходить в лохмотьях; быть бедно одетым
elbow grease – шутл. тщательная полировка; тяжёлый труд

to rub shoulders with – общаться с (кем-л.)
straight from the shoulder – сплеча; прямо, без обиняков, откровенно
cry on smb"s shoulder – разг. плакать в жилетку кому-либо

to get a leg in – разг. втереться в доверие
to have by the leg – амер. поставить в затруднительное положение
to take to one"s legs – "сделать ноги", удрать, улизнуть
to pull smb."s leg – морочить голову кому-л.; дурачить
to run off one"s leg – сбиться с ног
to walk smb. off his legs – сильно утомить кого-л. ходьбой, прогулкой
to give smb. a leg up – подсадить кого-л.; помочь кому-л. преодолеть препятствие
to set smb. on his legs – помочь кому-л. материально; поставить на ноги (после болезни)
to have not a leg to stand on – не иметь оправдания, извинения

to know take the length of smb."s foot – узнать чью-л. слабость, раскусить человека
my foot! – (какая) чепуха!; как бы не так!
to get a foot in the door – стать своим; сделать первый шаг
to put one"s foot in one"s mouth – ляпнуть, сказать что-л. необдуманно или бестактно
to put one"s foot down – разг. занять твёрдую позицию; решительно воспротивиться
to carry smb. off his feet – вызвать чей-л. восторг
to catch smb. on the wrong foot – застать кого-л. врасплох
to put one"s best foot forward – пытаться произвести хорошее впечатление
to land on one"s feet – счастливо отделаться, удачно выйти из трудного положения
to put one"s foot in(to) it – брит., разг. сплоховать; попасть впросак; совершить бестактный поступок

on the knees of the gods – в руках божьих
knee by knee – рядом, касаясь друг друга
knee to knee – напротив
to give a knee to smb. – помогать кому-л., оказывать кому-л. поддержку

back to back – вплотную, впритык
at the back of one"s mind – подсознательно
with one"s back to the wall – прижатый к стенке; в безвыходном положении
to be at the back of smth. – быть тайной причиной чего-л.
to know the way one knows the back of one"s hand – знать как свои пять пальцев
to break the back of smth. – закончить самую трудоёмкую часть какой-л. работы
to get / put / set smb."s back up – раздражать кого-л.
to turn one"s back – обратиться в бегство

proud / high stomach – высокомерие
strong stomach – крепкие нервы

to have one"s heart in one"s mouth / throat – быть очень напуганным; душа в пятки ушла
to have one"s heart in one"s boot – впасть в уныние
to have one"s heart in the right place – иметь добрые намерения
by heart – наизусть, на память
wear one"s heart on one"s sleeve – не (уметь) скрывать своих чувств

(urban) lungs – "лёгкие города" (сады, парки, скверы)
at the top of one"s lungs – разг. во весь голос, во всё горло, во всю глотку

a bag of bones – кожа да кости
the bone of contention – яблоко раздора
on one"s bones – разг. в тяжёлом положении, на мели
to cast (in) a bone between – сеять рознь, вражду
to cut costs to the bone – снизить цены до минимума
to feel in one"s bones – интуитивно чувствовать
to make no bones about / of – не колебаться; не церемониться
to make old bones – разг. дожить до глубокой старости
to have a bone in one"s / the throat – шутл. быть не в состоянии сказать ни слова
to keep the bones green – сохранять хорошее здоровье
to have a bone to pick with smb. – иметь счёты с кем-л.
to have a bone in one"s / the arm / leg – шутл. быть не в состоянии шевельнуть пальцем
close to the bone – брит., разг. на грани фола
to the bone – до мозга костей

...........................................

9 Пословицы и поговорки на английском языке, где упоминаются части тела

To stretch one"s legs according to the coverlet.
По одёжке протягивай ножки.

The nearer the bone the sweeter the flesh / meat.
Остатки сладки.

What is bred in the bone will not go out of the flesh.
Горбатого могила исправит.

Not to have a musical bone in one"s body.
Медведь на ухо наступил.

The wife is the head of the home.
Жена в доме голова.

Neck or nothing.
Или пан, или пропал.

Give him a finger and he"ll take the whole arm.
Дай ему палец, он и всю руку откусит.

You cannot touch your eye with your elbow.
Близок локоток, да не укусишь.

One shoulder of mutton drives down another.
Аппетит приходит во время еды.

Better a bare foot than none.
На безрыбье и рак рыба.

Work won"t make you rich, but it will break your back.
От работы не будешь богат, а будешь горбат.

You scratch my back and I"ll scratch yours.
Рука руку моет.

The way to a man"s heart is through his stomach.
Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

A sharp stomach makes short devotion.
Пустой желудок делает молитву короче.

The belly has no ears, hungry bellies have no ears.
Соловья баснями не кормят.

...........................................

10 Игры и песни на английском языке на тему: тело человека (флеш)

Из истории и статистики трансплантации органов в США

В США впервые операция по трансплантации органов была произведена в 1954 году – пациенту была пересажена новая почка. С 1970-х годов пересадка органов получила широкое распространение. Однако до сих пор спрос на донорские органы превышает предложение.
По данным Национального Общества Трансплантантов, если в 1990 году в США было трансплантировано около 10 тыс. почек, то уже в 2005 их количество возросло до 13.7 тыс. При этом большая часть прироста приходится на живых доноров, которые соглашаются пожертвовать свою почку. Тем не менее, если в 1990 году операции по пересадке почек дожидалось 17 тыс. человек, то уже к началу 2006 года их насчитывалось уже 65 тыс. В период с 1990 по 2001 год около 5 тыс. американцев прошли процедуру трансплантации печени. По данным Университета Эмори, американский пациент, нуждающийся в пересадке почки, в среднем должен дожидаться своей очереди более 3-х лет. Средняя продолжительность "очереди" за сердцем составляет около 7 месяцев, за печенью – 2 года.
Экономисты из Университета Чикаго и Стэндфордского Университета проанализировали, каким образом функционирует рынок донорских органов (их работа называется "Введение Системы Стимулов на Рынке Человеческих Органов"). Они отмечают, что с точки зрения экономического анализа довольно трудно проследить за развитием этого рынка, так как из всех стран мира лишь Индия (в 1980–1990-е годы) и Иран (в 1988 году) юридически разрешили выплачивать финансовую компенсацию донорам. Причем компенсация предлагалась как живым донорам, так и семьям умерших доноров.
Исследователи попытались построить модель, которая позволит им выявить цену на человеческие органы, если бы в данной области действовали рыночные механизмы. Гипотетическая цена на человеческие органы базируется на трех основных факторах: понижения качества жизни донора; вероятного ухудшения здоровья, что в свою очередь может привести к смерти донора; а также временной или полной утраты работоспособности. Главный вопрос звучит так: "Какая компенсация способна убедить доноров пойти на добровольную "сдачу" своих органов?"
Естественно, как отмечают ученые, самым главным риском для доноров является риск смерти, и поэтому данный фактор является самым важным компонентом в процессе "ценообразования" на рынке человеческих органов.
Второй фактор – упущенные донором доходы в результате процесса послеоперационного выздоровления. Эта величина рассчитывается методом оценки упущенных возможностей.
Важным для оценки является фактор понижения качества жизни доноров после операции. Большинство людей, пожертвовавших свою почку, способны через некоторое время возвратиться к привычному режиму жизни. Исключение составляют спортсмены, так как интенсивные физические упражнения могут повлечь за собой риск повреждения оставшейся почки.
Суммируя стоимость компенсации всех трех факторов, авторы приходят к приблизительной цене за донорскую почку – $15,2 тыс. Цены на саму медицинскую операцию по трансплантации органов в США значительно превышают цену на человеческие органы. В 2005 году операция по пересадке почки и печени обошлась бы пациентам в $160 тыс. и $335 тыс. соответственно. Указанные цифры не включают стоимость приобретения самих органов, которые составляют приблизительно $50 тыс. за почку и $57 тыс. за печень. Исследователи уверены, что при переходе к рыночной системе цены на органы значительно снизятся и приблизятся к подсчитанной ими цифре в $15.2 тыс.

Игры и упражнения на тему: Части тела человека


Стихи о теле человека на английском языке

The Hokey Pokey

You put your right foot in,
You put your right foot out;
You put your right foot in,
And you shake it all about.
You do the Hokey-Pokey,

That"s what it"s all about!

You put your left foot in,
You put your left foot out;
You put your left foot in,
And you shake it all about.
You do the Hokey-Pokey,
And you turn yourself around.
That"s what it"s all about!

You put your right hand in,
You put your right hand out;
You put your right hand in,
And you shake it all about.
You do the Hokey-Pokey,
And you turn yourself around.
That"s what it"s all about!

You put your left hand in,
You put your left hand out;
You put your left hand in,
And you shake it all about.
You do the Hokey-Pokey,
And you turn yourself around.
That"s what it"s all about!

You put your whole self in,
You put your whole self out;
You put your whole self in,
And you shake it all about.
You do the Hokey-Pokey,
And you turn yourself around.
That"s what it"s all about!

Ten Little Fingers

Ten little fingers, ten little toes,
Two little ears and one little nose
Two little eyes that shine so bright
And one little mouth to kiss mother goodnight.

Hand washing

Wash hands well each day,
To keep germs away.
Scrub with soap and water,
And be on your way.

Where is Thumbkin?

Where is Thumbkin?
Here I am.
Here I am.
How are you today, sir?
Very well, I thank you.
Run and play.
Run and play.

Where is Pointer?
Where is Pointer?
Here I am.
Here I am.
How are you today, sir?
Very well, I thank you.
Run and play.
Run and play.

Miss Polly had a dolly

Miss Polly had a dolly who was sick, sick, sick.
So she phoned for the doctor to come quick, quick, quick.
The doctor came with his bag and his hat,
And knocked at the door with a rat-a-tat-tat.

He looked at the dolly and shook his head,
And said "Miss Polly put her straight to bed.
He wrote a paper for a pill, pill, pill.
I"ll be back in the morning with the bill, bill, bill.


A mole on your arm,
Will do you no harm.
A mole on your lip,
You"re a little too flip.
A mole on the neck,
Money by the peck.
A mole on the back,
Money by the sack.
A mole on the ear,
Money by the year.

На сегодняшнем уроке нам предстоит изучить анатомию человеческого тела. Нет, вовсе не подробное изучение строения человеческого тела, а всего лишь узнаем, как они называются на английском. Вероятно, вы знаете такие элементарные слова, как lips (губы), nose (нос). А как насчет таких слов, как подбородок, спина? Полагаю, вам будет интересно, к тому же весьма полезно.

Частей тела на английском

Для чего это нужно?

Во-первых, обладая словарём данного урока, вы сможете без труда описать свою внешность и внешность своих друзей на английском языке, поэтому названия некоторых частей тела приводим в сочетании со словами, которые помогут вам в описании внешних характеристик человека:

  • I have fair hair and blue eyes. — У меня русые волосы и голубые глаза
  • I have small and straight nose. — У меня прямой и маленький нос
  • My lips are thin. — Мои губы тонкие

Представьте такую ситуацию, вы поехали с другом на отдых. На экскурсии вы упустили его из виду. Вы спрашиваете гида, не видел ли он вашего друга. Но каким образом спросить, ведь у гида много туристов. В случае если ваш друг обладает редкой внешностью, идеально подойдет знание лексики этого урока:

  • — I am sorry, have you seen my companion? An young man with long fair hair and big brown eyes. He has flat nose and thick lips. Oh, of course, he has very bushy dark eyebrows.
  • — Извините, вы не видели моего спутника? Молодой мужчина с длинными русыми волосами и большими карими глазами. У него приплюснутый нос и полные губы. Ах, конечно, у него очень широкие темные брови.

Во-вторых, при необходимости вы сможете сказать на английском языке, что у вас болит или какая часть тела у вас пострадала, если вы получили травму.
Примеры:

  • It seems to me that I broke my toe. — Мне кажется, я сломала мой палец ноги.
  • I have huge toothache. — У меня сильная зубная боль.

Уделив время изучению словаря этого урока, вы сможете изъясниться в подобных жизненных ситуациях, с которыми есть вероятность столкнуться.

Список частей тела на английском

Переходим к основной части урока. В следующий список включены наиболее необходимые в речи части тела человека.

  • Голова — head
  • Волосы — hair
    • черные — black
    • белокурые — blonde
    • русые — fair
    • темные — dark
    • седые — grey
    • брюнет — brunette
  • Лоб — forehead [ˈfɔrɪd]
    • высокий — high
    • низкий — low
    • широкий — broad
    • узкий — narrow
    • doomed — выпуклый
  • Висок — temple [ˈtempl]
  • Бровь (и) — eyebrow (s) [ˈaɪbrau]
  • Ресница (ы) — eyelash (es) [ˈaɪlæʃ]
    • длинные ресницы — long eyelashes
    • густые ресницы — bushy eyelashes
  • Глаз (а) — eye (s)
    • синие — blue
    • серые — grey
    • карие — brown
    • зеленые — green
  • Нос — nose
    • прямой — straight
    • курносый — snub
    • орлиный — aquiline [ˈækwɪlaɪn]
    • мясистый — fleshy [ˈfleʃɪ]
    • приплюснутый — flat
  • Губа (ы) — lip (s)
    • тонкие — thin
    • толстые — thick
    • выступающие вперед — protruding
  • Щека — cheek
  • Рот — mouth
  • Зуб (ы) — tooth (teeth)
  • Язык — tongue
  • Затылок — occiput [ˈɔksɪpʌt]
  • Подбородок — chin
    • с ямочкой — dimpled
    • острый — pointed
    • квадратный — square
    • выступающий — protruded
  • Челюсть — jaw
  • Горло — throat [θrəut]
  • Ухо (уши) — ear (s) [ɪə]
  • Кожа — skin
  • Цвет кожи лица — Complexion:
    • бледный — pale
    • смуглый — swarthy
    • хелтоватый — olive-skinned
    • с румянцем — with a blush
    • мулат — brown
    • черный — black
  • Шея — neck
  • Плечо — shoulder [ˈʃəuldə]
  • Предплечье — forearm ["fɔː®ɑːm]
  • Спина — back
  • Рука — arm [ɑ:m]
  • Локоть — elbow [ˈelbəu]
  • Палец руки — finger
  • Запястье — wrist
  • Ладонь — palm
  • Грудь — breast
  • Живот — belly [ˈbelɪ]
  • Талия — waist
    • идеальная — ideal
  • Пупок — navel [ˈneɪvəl]
  • Бедро — hip
  • Ягодица — buttock ["bʌtək]
  • Нога — leg (до ступни)
  • Колено — Knee
  • Лодыжка — ankle [ˈæŋkl]
  • Палец ноги — toe
  • Ступня — foot
  • Пятка — heel

Как всё это запомнить, потратив минимум времени

При изучении нового всегда возникает вопрос, как упростить и ускорить изучение того или иного материла. Что же поможет выучить слова этого урока? Для быстрого изучения частей тела с помощью английского можно посоветовать несколько способов запоминания новых для вас слов. Прежде всего, выясните, как работает ваша память, то есть выясните вашу сильную сторону.
Для людей с развитой визуальной памятью, можно посоветовать учить части тела человека по картинкам:

Для тех, кто лучше запоминает на слух, можно прослушивать аудио и песни на английском языке, которых есть огромное количество на данную тему.

Учим части тела человека с помощью таких простых видео, где каждое слово сопровождается картинкой:

Надеюсь, этот урок оказался для вас полезным. Успехов!

Очень приятная песня, для изучения частей тела человека:

Можем с уверенностью сказать, что вы знаете или по крайней мере слышали эту занятную песенку из мультфильма, которую весело напевали разноцветные осьминоги: «Точка, точка, запятая, — вышла рожица кривая. Ручки, ножки, огуречик, — появился человечек!» Хм, ну а как говорить о теле или его частях по-английски? Чтобы таких вопросов не возникало, и вы в совершенстве владели этой полезной лексикой, мы сегодня поговорим и разберем на примерах части тела на английском языке. Are you ready? Let’s go!

Части туловища

chest - грудная клетка / грудь
breast - грудь
belly/abdomen ["belɪ/"æbdəmen] - живот
genitals ["dʒenɪtlz] - половые органы
groin - пах
nipple ["nɪpl] - сосок
waist - талия
navel ["neɪv(ə)l] - пупок
small of the back / loin - поясница
bottom / bum / butt ["bɒtəm / bʌm / bʌt ] - зад (сленг)
buttock - ягодица
back - спина

Части руки

forearm ["fɔ:(r)ɑ:m] - предплечье
shoulder ["ʃəuldə] - плечо
armpit ["ɑ:mpɪt] - подмышка
arm [ɑ:m] - рука
elbow ["elbəu] - локоть
hand - кисть руки
wrist - запястье
finger ["fɪŋgə] - палец
fist - кулак
nai l - ноготь
palm - ладонь
thumb [θʌm] - большой палец
index finger ["ɪndeks "fɪŋgə] - указательный палец
middle finger [ "fɪŋgə] - средний палец
ring finger - безымянный палец
little finger ["lɪtl "fɪŋgə] - мизинец (на руке)
cuticle ["kju:tɪkl] - кутикула
knuckle ["nʌkl] - сустав пальца

Голова и лицо

neck - шея
Adam"s apple [,ædəmz "æpl] -- кадык
head - голова
nape - затылок
face - лицo
eyelash ["aɪlæʃ] - ресница
ear [ɪə] - ухо
nose - нос
mole - родинка, родимое пятно
chin - подбородок
forehead ["fɔ:hed] - лоб
temple ["templ] - висок
cheek - щека
nostril ["nɔstr(ə)l] - ноздря
mouth - рот
earlobe ["ɪələub] - мочка уха
eye - глаз
eyebrow ["aɪbrau] - бровь
eyelid ["aɪlɪd] - веко
jaw - челюсть
lip - губа
skull - череп
tooth /teeth (мн.ч.) - зуб/зубы
wrinkle ["rɪŋkl] - морщина
freckle ["frekl] - веснушка
pore - пора
dimple ["dɪmpl] - ямочка (на щеке, подбородке)
hair - волосы

Части ноги на английском

ball - подушечка
sole - подошва
instep ["ɪnstep] - подъем (ноги, ботинка)
toe - палец ноги
toenai l ["təuneɪl] - ноготь на пальце ноги
foot /feet (мн.ч.) - стопа/стопы
ankle ["æŋkl] - лодыжка, щиколотка
leg - нога
hip - бедро
shin [ʃɪn] - голень
thigh [θaɪ] - бедро
knee - колено
kneecap ["ni:kæp] - коленная чашка
calf /calves (мн.ч.) - икра (ноги) / икры (ног)
heel - пятка

Внутренние органы по-английски

duodenum [,dju:əu"di:nəm] - двенадцатиперстная кишка
pancreas ["pæŋkrɪəs] - поджелудочная железа
small intestine - тонкая кишка
large intestine - толстая кишка
appendix [ə"pendɪks] - аппендикс
brain - мозг
heart - сердце
spleen - селезенка
windpipe ["wɪn(d)paɪp] - дыхательное горло
thyroid gland ["θaɪrɔɪd ɡlænd] - щитовидная железа
kidney ["kɪdnɪ] - почка
liver ["lɪvə] - печень
lung - легкое
stomach ["stʌmək] - желудок
sinus ["saɪnəs] - пазуха
palate ["pælət] - нёбо
tongue - язык
larynx ["lærɪŋks] - гортань
vocal cords ["vəʊkl kɔ:dz] - голосовые связки
throat [θrəut] - горло
esophagus - пищевод
pharynx ["færɪŋks] - глотка, зев

Анатомия и ткани

artery ["ɑ:tərɪ] - артерия
blood - кровь
ligament ["lɪgəmənt] - связка
tendon ["tendən] - сухожилие
body ["bɔdɪ] - тело
bone - кость
cartilage ["kɑ:tɪlɪdʒ] - хрящ
muscle ["mʌsl] - мышца
nerve - нерв
skin - кожа (человека)
vein - вена
rib - ребро
pelvis ["pelvɪs] - таз
tailbone ["teɪlbəun] - копчик
spine - позвоночник
rib cage - грудная клетка
shoulder blade ["ʃəʊldə bleɪd] - лопатка
collar bone ["kɒlə bəʊn] - ключица
biceps ["baɪseps] - бицепс, двуглавая мышца
quadriceps ["kwɔdrɪseps] - четырехглавая мышца
triceps ["traɪseps] - трехглавая мышца
Achilles tendon [ə"kɪli:z "tendən] - ахиллово сухожилие

Виды систем организма

respiratory - дыхательная
digestive - пищеварительная
cardiovascular [,kɑ:diəʊ"væskjələ] - сердечно-сосудистая
lymphatic - лимфатическая
urinary ["jʊərɪnri] - мочевыделительная
endocrine ["endəʊkrɪn] - эндокринная
nervous ["nɜ:vəs] - нервная
reproductive [,ri:prə"dʌktɪv] - репродуктивная

Топ 10 английских выражений с частями тела

  • To get something off one"s chest - исповедоваться, чистосердечно признаться в чем-либо, облегчить душу.
Michael wouldn"t worry, if he was able to get it off his chest then.
Майкл не волновался бы, если бы смог тогда облегчить душу.
  • To learn by heart / to know by heart - заучить, учить / выучить наизусть, зазубрить.
This freaking rule is too difficult! I cannot learn it by heart.
Это чертово правило уж слишком сложное! Не могу его выучить наизусть.
  • By the skin of one"s teeth - едва-едва, еле-еле, чудом, с трудом.
Kesha found a boyfriend by the skin of her teeth.
Кеша еле-еле нашла себе парня.
  • A knuckle sandwich - удар в челюсть.
Well, I"m planning to give him a knuckle sandwich.
Ну, планирую навалять ему в челюсть.
  • A pain in the neck - заноза, невыносимый человек, раздражающий, утомительный, головняк (проблема); головная боль (источник беспокойства), нервотрепка.
My wifey"s aunt Claire is a pain in the neck, dude!
Клэр, тетка моей женушки еще та заноза в одном месте, чувак!
  • A skeleton in the cupboard/closet - скелет в шкафу; тайна, тщательно скрываемая от посторонних; постыдная тайна.
The Addams Family has one or two skeletons in the closet.
У семейки Аддамс одна или парочка постыдных тайн.

A slip of the tongue - обмолвка, оговорка.

This one slip of the tongue is causing me a lot of trouble right now.
Эта оговорка в данный момент мне приносит сплошные проблемы.
  • To drag your feet / to drag your heels - делать с неохотой.
Matthew opened the door dragging his feet.
Мэтью с неохотой открыл дверь.
  • To put someone"s nose out of joint - утереть кому-то нос, обойти кого-то; заставлять кого-либо чувствовать себя обиженным или оскорбленным.
Let’s win and put her nose out of joint, Manny!
Давай выиграем и утрем ей нос, Мэнни!
  • To stick out like a sore thumb / to stand out like a sore thumb - колоть глаза, как бельмо на глазу, быть белой вороной, быть из другой оперы, не из того теста.
Vanessa grew up in Alaska, so when she moved to Wyoming, she stood out like a sore thumb.
Ванесса выросла на Аляске, поэтому, когда она переехала в Вайоминг, она стала белой вороной.

Заключение

Here it is! Вот мы и разложили по полочкам бренное тельце на английском (ha-ha), поговорили об органах и системах, и повеселиться не забыли. Теперь смело можно похвастаться знаниями анатомии и занимательных идиом на достойном уровне. Так держать! Изучайте английский язык весело, обогащайте лексический запас, и оставайтесь с нами. We like your company:)

Большая и дружная семья EnglishDom

Рассказывая о себе, своей внешности, на приеме у врача, при беседе с друзьями, коллегами, покупая одежду, мы очень часто упоминаем части тела. Если вы учите английский язык, то эта тема никак не должна пройти мимо. Усвоив всю лексику, вы сможете без проблем путешествовать, посещать магазины за границей и, если придется, обратиться за медицинской помощью. Итак, приступим...

Вопрос, с чего начинать изучать части тела на английском языке, многих озадачивает. Лучше всего приступить к усвоению крупных составляющих нашего организма, затем детально рассматривать каждый элемент. Мы представим всю информацию в таблице, чтобы вам легче было ориентироваться.

Внешние части тела

К главным частям относятся, конечно же, крупные элементы: туловище, голова, ноги, руки. В каждом из них есть составляющие. Как это все звучит на английском? Интересно?

Parts of body

Немножечко анатомии

Когда все основные слова по данной теме уже знакомы, то можно переходить и к вариантам употребления.

Устойчивые выражения

С частями тела на английском языке существует множество идиоматических выражений, которые не поддаются ни пословному, ни логическому переводу. Ваша задача — это выучить их наизусть. Например:

Руки(со словом arm):

to be up in arms — быть готовым добиваться своего.

to give right arm to do it — отдать все (отдать многое), чтобы сделать это.

to twist someone’s arm — выкручивать руки, давить

Глаза (со словом eyes):

to keep an eye on something — не спускать глаз, следить за чем-либо,

to have eyes in the back of the head — иметь глаза на затылке

Someone’s eyes are bigger than someone’s stomach — съесть глазами

Волосы (со словом hair):

let someone’s hair down — расслабиться, дать передышку

keep your hair on — не выходить из себя, успокоиться

to be tearing someone’s hair out — быть помешанным на чем-либо

Нога (со словом leg):

to be pulling someone’s leg = морочить голову, шутить

It cost an arm and a leg = слишком дорого стоит

to have not got a leg to stand on = нет доказательств.

Части тела на английском языке не сложная, но важная тема. Без ее понимания, знания всех слов будет очень сложно продвигаться дальше. Да, в любой момент можно заглянуть в словарь. Но очень частое подсматривание утомляет. Мы привели вам весь список, поэтому отложите словарь и учите вместе с нами. Не пытайтесь все запомнить сразу. Лучше всего это делать по группам, которые мы вам представили.

gastroguru © 2017